Новости Северодвинска и Архангельской области

Инге, Павел и Анютта: невозможное счастье

20.05.2018
Изменить размер шрифта
Встреча сестёр

Историю любви северодвинского актёра рассказала программа «Жди меня»

9 мая сразу после прямого репортажа с главного парада Победы на канале НТВ начался праздничный спецвыпуск телепрограммы «Жди меня». Одним из сюжетов стала история любви Павла Груздева, служившего актёром Северо-двинского драмтеатра.

Полтора месяца назад «Вечёрка» рассказывала, что редакторы программы обратились за помощью к хранительнице театрального музея Надежде Тютевой, обещали приехать в Северодвинск, снять сюжет. Всё получилось. Хотя в театре хранятся всего две программки спектаклей с участием актёра Груздева. В нашем городе он проработал недолго. Приехал из Кирова в 1960 году, уволился в следующем.
Анкетных данных тоже немного: родился в 1920 году в Емце Холмогорского района, окончил Архангельское театральное училище, работал в областном ТЮЗе, воевал командиром сапёрного взвода, женат никогда не был.

Сказка военного времени
В немецких именах нет отчеств. Но дочка советского солдата представилась, как принято на родине отца: «Анютта Павловна Катарина Шлоссер». 

Вместе с сыном Тобиасом она приехала в Москву из немецкого городка Гюккинген. По весне - сказочного, как сказали в сюжете. И начало этой истории, рассказанное Тобиасом, похоже на сказку военного времени:

- В мае сорок пятого года Красная армия вошла в чешский город на границе с Германией. Павел Груздев, или Пауль, как его всегда называла бабушка, жил в отеле «Империал». И вот однажды со знакомым чехом и музыкантом из отеля он пришёл в дом к моей бабушке Инге. Это была первая их встреча. Они влюбились друг в друга с первого взгляда.

И поженились, иначе бы их разлучили - Инге грозили принудительные работы. На родину Павла они тоже собирались уехать вместе, он не представлял, что может остаться или оставить беременную жену.
Никто не знает, какая из двух версий разлуки верна – опоздала молодая жена к отъезду или, как рассказывала её кузина, Инге сняли с поезда в Бухаресте, разлучив с мужем навсегда. 

- Я с мамой на эту тему мало общалась. В семье старались об этом не говорить, - объяснила Анютта.
- Бабушка в последние годы жизни кое-что рассказала мне, - сказал внук. - И даже назвала адрес, который сохранился в памяти. Что-то вроде Котельники.

«Тихой болью всю душу свело»
Правильно – Котельнич, город в Кировской области. Туда Инге писала письма мужу. И однажды получила в ответ просьбу от его матери больше этого не делать. Она боялась за сына. 

Инге не знала, что их любовь и семья в переводе на официальный советский язык – это преступная связь с иностранкой. Что, вернувшись на родину, её Пауль, прошедший всю войну с 1941 года, кавалер ордена Красной Звезды, был назван врагом народа и приговорён к шести годам лагерей. Реабилитировали его в конце пятидесятых.

Инге вышла замуж. А Павел так и не женился на поклоннице, которая в 1961 году родила ему дочь Наташу. Дочку он взял к себе, помогла её вырастить бабушка. 

На всю жизнь Наталья Павловна Груздева запомнила, как отец однажды запел, плача, романс «Перебиты, поломаны крылья, тихой болью всю душу свело…» и рассказал ей про свою Аню, которая очень далеко.

- Он бы пополз к ней, если бы это было возможно, - поняла и приняла боль отца младшая дочь.

- А я считала, что он вообще не знал, что я есть, - удивилась старшая.

Тёплой встречу в студии сводных сестёр назвать нельзя. «Это надо осмыслить», - сказала Анютта. Но был момент, когда показалось, что её немецкая сдержанность не выстоит, - когда дочка
 узнала, что прожил отец до 1989 года, что они могли встретиться.

Ольга ЛАРИОНОВА
Фото Владимира Ларионова
Фото

   


Возрастное ограничение











Правозащита
Совет депутатов Северодвинска

Красноярский рабочий